In memoriam: limba romana

Limba romana moare cate putin in fiecare zi. Nu moare din cauze naturale, ci moare ucisa. Stii cine o ucide? TU!

TU, care fara absolut niciun rost si logica, scrii cu “sh”, “tz”, “k” in loc de “c”, “j” in loc de “ș”, si asa mai departe. DE CE, va rog sa-mi spuna cineva DE CE, ca jur ca nu pot sa inteleg oricat as incerca. Inteleg ca poate iti e greu sa scrii cu diacritice, si mie imi e, dar NU E NEVOIE de diacritice si nici de… chestiile alea. Se intelege foarte bine si fara ele. Nu reusesc sa gasesc un singur motiv bun pentru care cineva ar scrie asa, cu exceptia celui ca persoanele care o fac sunt niste CRETINI.

TU, care fara absolut niciun rost si logica, inlocuiesti cuvinte din limba romana cu altele din limba engleza. La fel, nu reusesc sa gasesc un singur motiv bun pentru care cineva ar zice “job” in loc de “serviciu”, “shopping” in loc de “cumparaturi”, “business” in loc de “afaceri”, si lista poate continua cu multe alte exemple din ce in ce mai stupide. Tu meriti plesnit, da’ rau de tot.

TU, care pretinzi ca ai mai mult de 8 clase si fie pui cratima in contexte nepotrivite, fie pui cratima in cuvinte in care in NICIUN context nu s-ar pune NICIODATA cratima. Nu e gramatica grea, esti tu PROST. Nu iti trebuie cine stie ce educatie ca sa cunosti macar regulile ELEMENTARE ale gramaticii limbii romane. Pe langa asta, mai esti TU, cel care stii cand, unde si cum vine cratima, in schimb alegi, din cine stie ce motiv care ma ocoleste total, sa pui apostrof sau punct, cum am vazut recent. DE CE?!?!?!?!?!?!?!?!?!

TU, care fie nu pui destui “i” la sfarsitul cuvintelor, fie pui prea multi. Da, treaba cu “i-ul” ala nenorocit e mai complicata uneori, mi se mai intampla si mie ocazional sa ma incurc, dar verific si aflu cum e corect. E mai complicat, dar in unele situatii e de-a dreptul banal.

Scriind postul asta si “rasfoind” pagina de Facebook a unei fete care m-a ajutat fara sa vrea cu material pentru acest post, am mai gasit ceva care m-a lasat masca.

TU, care folosesti cuvinte in engleza a caror pronuntie este identica cu… cacat, e mai simplu sa dau exemplu: “my” in loc de “mai”, gen “ce my faci”. Asta deja mi se pare ca… nu, nu, stii ce, tu du-te direct in pizda ma-tii, gata, numai, ca e ridicol, frate.

Lasand la o parte tot ce am scris mai sus, mai esti TU, cel care prescurtezi absolut orice cuvant pe care il folosesti, astfel ca ajung uneori sa stau sa citesc o fraza cuvant cu cuvant si sa imi dau seama la fiecare ce incercai sa zici. Tu poate nu omori limba romana la fel de mult ca ceilalti, dar ma omori pe mine si pe restul oamenilor care incearca sa poarte o conversatie cu tine. CAT timp economisesti daca iei doua litere dintr-un cuvant de 4 sau 5? Serios acum, chiar e nevoie de asa ceva? Si-asa la cat stai pe “mess” sa vorbesti cu “tovarasii” si la cat timp petreci pe Facebook incercand sa agati fete (sau baieti, daca ai gogoasa) care n-ar da nici macar un scuipat pe tine, eu cred ca scrii destul de rapid si nu cred ca iti ia mult timp sa scrii un cuvant intreg. Fa-ne tuturor un bine si da-ti o palma, te rog.

Sunt sigur ca mai sunt lucruri pe care le-am omis, dar cred ca am reusit sa mentionez cele mai intalnite situatii.

Simtiti-va, penibililor.

Alte articole:

5 comentarii

  • Dan

    29/11/2011 la 16:06

    Limba română e ucisă zilnic nu de scrisul ăsta “messengerist”. Azi numai țăranii mai scriu așa. Ucisă e pentru că iese din modă. Ceea ce consider că e foarte grav. Citeam zilele trecute un interviu cu Voltaj, în care ei spuneau că radiourile nu îi mai difuzează pentru că ei cântă în română și că limba română ar fi desuetă.

    Când eram mic, vedeam la străini cum filmele sunt dublate, programele de calculator localizate și speram tot timpul că într-o zi se va întâmpla și la noi. Nu s-a întâmplat, din contră, engleza e mai cucerit o redută importantă, și anume muzica românească. Astăzi multă lume crede că versurile în română sună penibil, deși acum 10 ani asta nu se întâmpla. Exact cum dublajul în română pare pentru mulți penibil, așa cum un Windows în română pare pentru mulți penibil. În schimb dacă am fi avut din start filme dublate, softuri în română și muzică în română, garantez că stima pentru limba noastră ar fi fost enormă.

    E păcat că stricăm o limbă romanică frumoasă, care e mai apreciată în străinătate decât în România. Uitați-vă numai la ruși cât ne urăsc pe noi românii și totuși cât de mult le place cum sună limba română. Țin minte ce furori făceau Akcent și Activ în țările slave cântând în română (era chiar un clip în care 100.000 de polonezi cântau la unison “Visez” de Activ prin 2007), Sofia Rotaru a fost cea mai iubită artistă din URSS (deși pe atunci cânta doar în română), versurile de la O-Zone erau pe buzele întregii lumi în urmă cu câțiva ani. Anul ăsta “Mi-e dor de noi” de la DJ Project cu Giulia a făcut furori pe VKontakte (cea mai mare rețea de socializare din Rusia).

    Dar odată ce pierdem respectul pentru limbă în țară, îl pierdem și în exterior.

    Reply

Lasă un comentariu

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.